ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - Yo también te quiero mi vida
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
タイトル
Yo también te quiero mi vida
テキスト
bruninhabh
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
turkishmiss
様が翻訳しました
Yo también te quiero mi vida
Te quiero mucho mi querida y te extraño mucho, hasta darÃa mi alma para estar a tu lado, eres todo para mÃ, mi corazón. besitos.
タイトル
Também amo você, vida minha
翻訳
ブラジルのポルトガル語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Também amo você, vida minha.
Amo você muito, minha querida, e tenho muitas saudades de você, daria até minha alma para estar ao seu lado, você é tudo para mim, coração. Beijinhos.
翻訳についてのコメント
Traduzi "mi corazón" por "coração" apenas, porque chamar ao amado de "meu coração" é um pouco esquisito em português. ;)
最終承認・編集者
thathavieira
- 2008年 2月 20日 01:10