Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-スウェーデン語 - las horas

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語スウェーデン語

タイトル
las horas
テキスト
koni様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Quizás aún a las horas les queda correr mucho.. para yo también avanzar, pero sabes amigo, aún creo que puedo renovarme, ser esas palabras lindas que muchas veces dijiste. Sólo cree en mí.
翻訳についてのコメント
diacritics edited by Lilian.

タイトル
timmarna
翻訳
スウェーデン語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Det kanske fortfarande finns tid kvar...så att även jag kan gå vidare, men du vet ju, vän, jag tror att jag kan förnya mig, vara dessa vackra ord som du sade så många gånger.
Bara lita på mig.
最終承認・編集者 pias - 2008年 2月 27日 12:59





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 25日 12:23

pias
投稿数: 8113
Hej Casper.
Svenskan är lite underlig i den första meningen. Ett förslag till ändring är: "Det kanske ännu dröjer ...så att även jag kan gå vidare,".

Ok.?

2008年 8月 15日 10:28

casper tavernello
投稿数: 5057
Jag tillbringade ungefär tre timmar vid datorn för att ha en aning om vad betyder "Quizás aún a las horas les queda correr mucho"

"Det kanske fortfarande finns tid kvar..."