ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-アラビア語 - Vivi ogni giorno con il sorriso come se questo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Vivi ogni giorno con il sorriso come se questo...
テキスト
ale85
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Vivi ogni giorno con il sorriso come se questo fosse l'ultimo.
翻訳についてのコメント
Vorrei la traduzione di questa scritta in Arabo. grazie Alessio
タイトル
دع القلق، وابدأ الØياة
翻訳
アラビア語
B. Trans
様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語
لا تلق يومك إلا مبتسما كأنك لن تعيش إلى غد.
翻訳についてのコメント
this translation is by the meaning only
elmota: literal would be:
عش يومك بابتسامة كأنها ستكون الأخيرة
最終承認・編集者
elmota
- 2008年 5月 8日 05:20
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 8日 05:19
elmota
投稿数: 744
b trans, i added the literal to the comments i believe yours look better, but if the requested wants it by meaning it usually has a yellow bar at the top that says:
بالمعنى Ùقط
thanks
i added "by meaning only" to this one
2008年 5月 8日 08:07
B. Trans
投稿数: 44
Thanks elmota!