Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-スペイン語 - Защо не четем книги?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語スペイン語

カテゴリ 自由な執筆 - 子供とティーネージャー

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Защо не четем книги?
テキスト
slladkata様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

В днешмо време почти никой не обича да чете книги,защото сега има много нови технологий,които те научават на много нови неща.А колкото до учениците те предпочитат,след като свършат училище да се приберат за малко до вкъщи и след това да излезнат на вънка със своите приятели да се забавляват,отколкото да вземат учебника и да почнат да учат.
翻訳についてのコメント
Превода трябва да бъде от български на испански език

タイトル
¿Por qué no leemos libros?
翻訳
スペイン語

evol様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Hoy en día a casi nadie le gusta leer libros, porque ahora hay muchas tecnologías nuevas que te enseñan muchas cosas nuevas. Y en cuanto a los alumnos, ellos prefieren, después de las clases, ir a casa un rato y después salir fuera con sus amigos y divertirse, en vez de coger el libro de texto y ponerse a estudiar.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 1日 15:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 13日 01:01

almas
投稿数: 9
Creo que esto es un deber.En cucumis no esta permitido traducir los deberes.Tova e domashna rabota, v tozi sait e zabranen prevoda na domashni.

2008年 6月 13日 01:11

almas
投稿数: 9
Creo que esto es un deber y en cucumis.org no esta permitido traducir los deberes.Un saludo.