Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ロシア語 - Coffemachine

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ロシア語

タイトル
Coffemachine
テキスト
ANNasty様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Color coded satellite faucets available for
regular or decaffeinated coffee, tea.

タイトル
кофейный аппарат (кофеварка)
翻訳
ロシア語

Guzel_R様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Цветные маркированные вспомогательные вентили (краны), используемые для обычного кофе или кофе без кофеина, чая.
最終承認・編集者 Garret - 2008年 6月 25日 07:56





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 24日 12:18

Garret
投稿数: 168
Привет Guzel_R!

Тут дело не в переводе "Faucet", дело в том, что этот перевод не "только смысл", а ты полностью все перефразировала. Может стоит вернуться к тому порядку слов, что и в английском, ведь Русский это позволяет?

ЗЫЖ
Все-таки, мне кажется, что Faucet в данном контексте это кран или вентиль.

2008年 6月 24日 17:40

Guzel_R
投稿数: 225
А теперь похоже?

2008年 6月 24日 19:02

Garret
投稿数: 168
Неа, Coded в этом предложении используется как прилагательное =)

2008年 6月 25日 00:11

Guzel_R
投稿数: 225
А... Семен Семеныч, так это не предложение,а словосочетание...
А я-то голову ломаю.