ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-イタリア語 - me ne fund filloj jeta ime jam shum i ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
me ne fund filloj jeta ime jam shum i ...
テキスト
puffetta_0
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
me ne fund filloj jeta ime jam shum i gezuar jeta ime te dua
翻訳についてのコメント
ciao non so cosa voglia dire il testo ma penso siano paole d'amore...prefeirei l'inglese dell'inghilterra
タイトル
Inizia la mia vita
翻訳
イタリア語
pierpollo
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
La mia vita finalmente è iniziata. Sono molto felice, mio caro. Ti amo.
翻訳についてのコメント
non si capisce se chi scrive è maschio (mio caro) o femmina (mia cara).
最終承認・編集者
ali84
- 2008年 8月 18日 14:54