ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - yerine sevemem
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
yerine sevemem
テキスト
wilddewil
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
yerine sevemem
翻訳についてのコメント
ترجمة
タイトル
I can't love somebody else
翻訳
英語
guneshly
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I can't love somebody else
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 3月 8日 17:08
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 7日 16:56
xct
投稿数: 13
çünkü tam karşılığını vermiyor
2008年 3月 7日 17:17
sirinler
投稿数: 134
this means "he/she cant love some one else..(never)."but, it doesn't give the meaning that she/he already loves one..and doesn't want someone instead of her/him.
2008年 3月 7日 18:23
merdogan
投稿数: 3769
"Başka birini sevemem" anlamı var.