ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ブラジルのポルトガル語 - Fra l'ombre
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
エッセイ - 文化
タイトル
Fra l'ombre
テキスト
Adele Moira Diodati
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Fra l'ombre un lampo solo basta al nocchier sagace che già ritrova il polo,
che riconosce il mar.
翻訳についてのコメント
Não compreendo o português de portugal.
タイトル
Entre as sombras, uma única lâmpada basta
翻訳
ブラジルのポルトガル語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Entre as sombras, uma única lâmpada basta ao timoneiro sagaz, que já encontra novamente o pólo, que reconhece o mar.
最終承認・編集者
Angelus
- 2008年 11月 2日 01:18