Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - "Apaga mas não bate, nâo ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 デンマーク語

カテゴリ 歌 - スポーツ

タイトル
"Apaga mas não bate, nâo ...
翻訳してほしいドキュメント
Suspekt様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

"Apaga mas não bate, nâo desista."

"Mais uma rodada."
翻訳についてのコメント
Hej, jeg har indgivet to linier til dansk oversættelse fra en portugisisk gospel-rap gruppe.
Sangen omhandler brasiliansk jiu-jitsu, og er komponeret med den hensigt at ære sporten og dens udøvere.

Da jeg har fundet lyrikken på internettet, og efterfølgende har udvalgt disse to sætninger, kan jeg desværre ikke garantere for at grammatikken er helt korrekt.

Jeg håber dog alligevel at der er nogle venlige sjæle, der vil være behjælpelige med enten en dansk eller engelsk oversættelse af de to linier.

På forhånd tak!! :-)
casper tavernelloが最後に編集しました - 2008年 11月 24日 04:46