Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -デンマーク語 - Make him pass out but don't beat him

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 デンマーク語

カテゴリ 歌 - スポーツ

タイトル
Make him pass out but don't beat him
テキスト
Suspekt様が投稿しました
原稿の言語: 英語 goncin様が翻訳しました

"Make him pass out but don't beat him, don't give up"

"One more round"
翻訳についてのコメント
"Him", in the first sentence, means the opponent in a jiu-jitsu fight. Those who practice that sport repute better to make the opponent lose consciousness (by choking him) than directly striking him.

"Round" (second sentence): a series of fights (I guess).

タイトル
Få ham til at besvime, men slå ham ikke
翻訳
デンマーク語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語



"Få ham til at besvime, men slå ham ikke, giv ikke op"


"En runde mere"
翻訳についてのコメント
Eller " En runde til"
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2008年 11月 25日 23:21





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 25日 22:13

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Gamine, du mangler at oversætte "don´t give up" (Giv ikke op"

2008年 11月 25日 22:52

gamine
投稿数: 4611
Hej Anita. Har netop set det; HAR oversat det. Tak skal du ha'.