Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-英語 - Já nao choro Nao por, nao ter lágrimas Mas por...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語 トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Já nao choro Nao por, nao ter lágrimas Mas por...
テキスト
SeRSeRi_BaY様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Já nao choro
Nao por, nao ter lágrimas
Mas por estar cansada
De sofrer
De nao ser amada
Ás vezes penso
Que já nao existes
Outras vezes penso
Que morreste
翻訳についてのコメント
::::

タイトル
I do not cry anymore
翻訳
英語

raaq様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I do not cry anymore
Not because I do not to have tears
But because I am tired
Of suffering
For not being loved
Sometimes I think
You do not longer exist
Other times I think
You died
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 27日 19:56