Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Good morning I love you...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 トルコ語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Good morning I love you...
テキスト
jediobiwan様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Tzicu-Sem様が翻訳しました

1 - good morning I love you nah nah nah nah nah nah nah... come on messenger!!!!

2 - 'morning! come on messenger love. sorry for last night, but it was full of stupid people there and I was scared to go somewhere else!!!:(

COMMOOOON! WAKEY-WAKEY!!!!!


common maaaan!

翻訳についてのコメント
'bulangii' is a very informal and negative description, which I translated it by 'stupid people'.

タイトル
Günaydın
翻訳
トルコ語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

1 - Günaydın, seni seviyorum na na na na na... messenger'a gel!!!!

2 - Günaydın! Messenger'a gel aşkım. Geçen gece için üzgünüm, ama etraf aptal insanlarla doluydu ve başka bir yere gitmekten korkuyordum!!!:(

HADÄ°! UYANSANA CANIM ARTIK!!!!!

Hadi ama artık!
最終承認・編集者 canaydemir - 2009年 2月 14日 17:40