Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - Аз съм жената в твоите очи, аз мога да сбъдна...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Аз съм жената в твоите очи, аз мога да сбъдна...
テキスト
realnainejna様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Аз съм жената в твоите очи,
аз мога да сбъдна всичките ти мечти"
翻訳についてのコメント
американски диалект

タイトル
I am the woman in your eyes,
翻訳
英語

marchelita様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am the woman in your eyes,
I can make all your dreams come true.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 1月 17日 23:01





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 16日 17:54

realnainejna
投稿数: 8
all your dreams come true

2009年 1月 16日 19:35

Grimoire
投稿数: 42
"all your dreams" ?

2009年 1月 17日 22:34

tissi
投稿数: 1
ами всичко е вярно освен това,че е изпуснато да се каже "all" на всичките твои мечти, т.е трябва да бъде...I am the woman in your eyes I can make all of your dreams become true. поне за мен така е по-правилно