Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ドイツ語 - "ÄndÃ¥ slÃ¥r jag vad om att det är dit vi är pÃ¥...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ドイツ語

カテゴリ 表現

タイトル
"Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på...
テキスト
taraxacum様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

"Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på väg."
"Vadslagning är inte det rätta i er situation."

タイトル
"Ich wette jedoch, dass es dieser ...
翻訳
ドイツ語

soitim様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

"Ich wette jedoch, dass es dieser Weg ist, auf dem wir unterwegs sind."
"Wetten ist nicht das Richtige in deiner Situation."
翻訳についてのコメント
before editing: "Ich wette jedoch darum, dass wir eben dahin unterwegs sind." " Das Wetten ist nicht das Richtige in Ihrer Situation."
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2009年 2月 11日 15:15