Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-آلمانی - "ÄndÃ¥ slÃ¥r jag vad om att det är dit vi är pÃ¥...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیآلمانی

طبقه اصطلاح

عنوان
"Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på...
متن
taraxacum پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

"Ändå slår jag vad om att det är dit vi är på väg."
"Vadslagning är inte det rätta i er situation."

عنوان
"Ich wette jedoch, dass es dieser ...
ترجمه
آلمانی

soitim ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

"Ich wette jedoch, dass es dieser Weg ist, auf dem wir unterwegs sind."
"Wetten ist nicht das Richtige in deiner Situation."
ملاحظاتی درباره ترجمه
before editing: "Ich wette jedoch darum, dass wir eben dahin unterwegs sind." " Das Wetten ist nicht das Richtige in Ihrer Situation."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 11 فوریه 2009 15:15