Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ロシア語 - I saw your add on the internet. I like the ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ロシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
I saw your add on the internet. I like the ...
テキスト
peterbald様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I saw your add on the internet. I like the black tabby female kitty very much. Is she still available for sale? Can you send me more information on her (photos, parents, price, etc.)?
翻訳についてのコメント
Colour:
black tabby = черная полосатая

タイトル
Черная полосатая кошечка
翻訳
ロシア語

Guzel_R様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Я увидел Ваше объявление по Интернету. Мне очень нравится черная полосатая кошечка. Она все еще продается? Не могли бы Вы выслать мне более подробную информацию о ней (фотографии, сведения о родителях, цену и т.д.)?
最終承認・編集者 RainnSaw - 2009年 3月 15日 20:54





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 20日 20:49

peterbald
投稿数: 53
Thank you very, very much. I have only one request: would it be possible to use "кошечка" instead of "котенок - девочка"?

2009年 2月 20日 21:16

Guzel_R
投稿数: 225
Ok, no problem

2009年 2月 20日 21:26

peterbald
投稿数: 53
Thanks.