ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フィンランド語-トルコ語 - Konu: Palkka! Millon saan aina palkan? Kun enkö...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 社会 / 人々 / 政治
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Konu: Palkka! Millon saan aina palkan? Kun enkö...
テキスト
cgrbym
様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語
Konu: Palkka!
Millon saan aina palkan? Kun enkö ookkin sulla töissä...?
タイトル
Konu: Ödeme!
翻訳
トルコ語
cheesecake
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Konu: Ödeme!
Bana ne zaman ödeme yapılacak? Yoksa senin için çalışmıyor muyum?
翻訳についてのコメント
"konu" means "subject" here. actually, it is like a heading of an e-mail, a message, or a letter.
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2009年 5月 11日 16:33
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 5月 11日 16:33
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
sadece aciklamalari duzenledim.