Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Chris eu nunca esqueceria o seu ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Chris eu nunca esqueceria o seu ...
翻訳してほしいドキュメント
sylvinhaf様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Chris eu nunca esqueceria o seu aniversário. Pensei o tempo todo em você, quantos abraços recebeu, quantos sorrisos ofereceu...
O Marcelo tem controle do meu celular e tudo mais, afinal, agora ele paga as contas...
meu celular 19 (cidade) XXXX4657, mas meu inglês está péssimo, preciso estudar para conversar com você. Vou te dar noticias em breve. Prometo.
beijos
Sylvia
翻訳についてのコメント
Phone number hidden by the admins.
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 10月 5日 23:34





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 5日 22:40

Tzicu-Sem
投稿数: 493
Hello,

Does the text need some editting or is it fine like that?

2009年 10月 5日 22:51

lilian canale
投稿数: 14972
Obrigada Tzicu, corrigido!

2009年 10月 5日 23:15

Lizzzz
投稿数: 234
Eu acho prudente que se tire o número do telefone

2009年 10月 5日 23:20

Tzicu-Sem
投稿数: 493
And perhaps names to be abbreviated?

2009年 10月 5日 23:33

lilian canale
投稿数: 14972
The phone number may be removed, but the names can remain since there will not be a transliteration. Portuguese and English use the same Latin script

Thanks, guys.

CC: Lizzzz

2009年 10月 5日 23:41

Lizzzz
投稿数: 234
De nada