ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ラテン語 - Abençoada por Deus, e Protegida pelo meu Pai...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Abençoada por Deus, e Protegida pelo meu Pai...
テキスト
nabgarcia
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Sou abençoada por Deus, e Protegida pelo meu Pai...
翻訳についてのコメント
Added "Sou" in order to be acceptable for translation according to Rule #4 <Lilian>
タイトル
A Deo benedicta sum et a Patre meo protegor...
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
A Deo benedicta sum et a Patre meo protegor...
翻訳についてのコメント
Bridge from Sweet Dreams:
"I'm blessed by God and protected by my father"
(feminine)
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 11月 5日 19:47