ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - keÅŸ esrarcı ot içiyo kanka bu
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
keş esrarcı ot içiyo kanka bu
テキスト
Marypoppins85
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
keş esrarcı ot içiyo kanka bu
翻訳についてのコメント
No punctuations : "meaning only"
タイトル
C'est une nana droguée. Elle fume du ...
翻訳
フランス語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
C'est une nana droguée. Elle fume du cannabis.
翻訳についてのコメント
Familiar: "Hasch" - "shit" - "marie-jeanne".
最終承認・編集者
Francky5591
- 2010年 2月 9日 23:56
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 2月 9日 22:57
Francky5591
投稿数: 12396
Salut Lene!
Dans la verson anglaise, ça parle d'une fille.
2010年 2月 9日 23:29
gamine
投稿数: 4611
Corrigé