ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フィンランド語-フランス語 - Sivistyneet ihmiset tarvitsevat rakkautta...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sivistyneet ihmiset tarvitsevat rakkautta...
テキスト
aurélia
様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語
Sivistyneet ihmiset tarvitsevat rakkautta tullakseen sukupuolisesti tyydytetyksi.
Positiivisella ajattelulla petyt yhtämittaa. Negatiivisella ajattelulla yllätyt aina iloisesti.
Metissuomi.
翻訳についてのコメント
traduction en français de france
タイトル
Les personnes civilisées ont besoin d'amour...
翻訳
フランス語
Sweet Dreams
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Les personnes civilisées ont besoin d'amour...
Les personnes civilisées ont besoin d'amour pour être satisfaites.
Si vous pensez positivement vous serez toujours déçu. Si vous pensez négativement vous serez toujours agréablement surpris.
翻訳についてのコメント
Bridge au-dessous du texte original.
"décu", ou "déçus", selon.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2010年 3月 3日 11:49