Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-スペイン語 - Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語スペイン語英語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
テキスト
Paul123様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
κάνω τώρα μια ευχή, να μαστε πάντα μαζί
Θα μαι πάντα εδώ να φωνάζω σ' αγαπώ
Δεν μπορώ ν' αντισταθώ
Κάνε με να τρελαθώ!
翻訳についてのコメント
sorry for greeklish? .. help me ^^

b.e.

タイトル
Canción Stavento
翻訳
スペイン語

Isildur__様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Quiero que vivas dentro de mí, no me digas nada más
Ahora pido un deseo, que estemos siempre juntos
Siempre estaré aquí para gritar "te quiero"
No puedo resistirlo
¡haz que me vuelva loca!
翻訳についてのコメント
"loca" porque esta parte de la canción la canta una mujer, pero el original es un verbo, no un adjetivo (haz que enloquezca) :)
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 12月 14日 20:16