Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Spaans - Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksSpaansEngels

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
Tekst
Opgestuurd door Paul123
Uitgangs-taal: Grieks

Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
κάνω τώρα μια ευχή, να μαστε πάντα μαζί
Θα μαι πάντα εδώ να φωνάζω σ' αγαπώ
Δεν μπορώ ν' αντισταθώ
Κάνε με να τρελαθώ!
Details voor de vertaling
sorry for greeklish? .. help me ^^

b.e.

Titel
Canción Stavento
Vertaling
Spaans

Vertaald door Isildur__
Doel-taal: Spaans

Quiero que vivas dentro de mí, no me digas nada más
Ahora pido un deseo, que estemos siempre juntos
Siempre estaré aquí para gritar "te quiero"
No puedo resistirlo
¡haz que me vuelva loca!
Details voor de vertaling
"loca" porque esta parte de la canción la canta una mujer, pero el original es un verbo, no un adjetivo (haz que enloquezca) :)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 14 december 2010 20:16