Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Espagnol - Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecEspagnolAnglais

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
Texte
Proposé par Paul123
Langue de départ: Grec

Μέσα μου να ζεις, τίποτα άλλο μη μου πεις
κάνω τώρα μια ευχή, να μαστε πάντα μαζί
Θα μαι πάντα εδώ να φωνάζω σ' αγαπώ
Δεν μπορώ ν' αντισταθώ
Κάνε με να τρελαθώ!
Commentaires pour la traduction
sorry for greeklish? .. help me ^^

b.e.

Titre
Canción Stavento
Traduction
Espagnol

Traduit par Isildur__
Langue d'arrivée: Espagnol

Quiero que vivas dentro de mí, no me digas nada más
Ahora pido un deseo, que estemos siempre juntos
Siempre estaré aquí para gritar "te quiero"
No puedo resistirlo
¡haz que me vuelva loca!
Commentaires pour la traduction
"loca" porque esta parte de la canción la canta una mujer, pero el original es un verbo, no un adjetivo (haz que enloquezca) :)
Dernière édition ou validation par lilian canale - 14 Décembre 2010 20:16