ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - ben aslında ÅŸu an buraya ne yazmam gerektiÄŸini...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
ben aslında şu an buraya ne yazmam gerektiğini...
テキスト
melis21
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
hayat bazen çok karmaşık görünebilir ama onu pek de fazla dşünmemek gerekir.
タイトル
sometimes life seems confusing but it's necessary not to think about it too much.
翻訳
英語
melis21
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
sometimes life seems very confusing but it's necessary not to think about it too much.
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 1月 27日 16:14