Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - ben aslında ÅŸu an buraya ne yazmam gerektiÄŸini...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
ben aslında şu an buraya ne yazmam gerektiğini...
Teksti
Lähettäjä
melis21
Alkuperäinen kieli: Turkki
hayat bazen çok karmaşık görünebilir ama onu pek de fazla dşünmemek gerekir.
Otsikko
sometimes life seems confusing but it's necessary not to think about it too much.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
melis21
Kohdekieli: Englanti
sometimes life seems very confusing but it's necessary not to think about it too much.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 27 Tammikuu 2007 16:14