ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - me decifra ou te devoro
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌
タイトル
me decifra ou te devoro
テキスト
laetitiasanchez
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
me decifra ou te devoro
翻訳についてのコメント
POesia, esfinge
タイトル
the sphinx
翻訳
英語
apple
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
solve me or else I'll devour you
翻訳についてのコメント
Poem about the Sphinx
I would normally say : "Solve my riddle" but, since it is a poem, she probably wants to be "enigmatic"
最終承認・編集者
IanMegill2
- 2010年 2月 10日 05:01