ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -オランダ語 - They say God leads you to it and takes you...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
They say God leads you to it and takes you...
テキスト
Sah
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
They say God leads you to it and takes you through it
翻訳についてのコメント
Please do not translate literally, think about the meaning
Bitte keine woertlich Uebersetzung, denk an die Bedeutung
タイトル
Ze zeggen dat God je (jullie) er naar toe leidt en je...
翻訳
オランダ語
nechama
様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語
Ze zeggen dat God je (jullie) er naar toe leidt en je (jullie) er doorheen helpt
翻訳についてのコメント
je=1ere pers singulier, jullie=2ème pers pluriel
最終承認・編集者
Chantal
- 2007年 6月 25日 17:28