ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-トルコ語 - Os deseo muchas felicidades en el dÃa de vuestra...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の
タイトル
Os deseo muchas felicidades en el dÃa de vuestra...
テキスト
acuario
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Os deseo muchas felicidades en el dÃa de vuestra boda.
翻訳についてのコメント
Atención, toda traducción de texto, sea en el idioma que sea, que no utilice las tildes diacrÃticas utilizadas normalmente en ese idioma, será sistemáticamente rechazada
タイトル
Düğün gününüzde mutluluklar dilerim.
翻訳
トルコ語
kafetzou
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Düğün gününüzde mutluluklar dilerim.
翻訳についてのコメント
Aslında "bol mutluluklar" olurdu, ama denir mi Türkçede bilmiyorum.
最終承認・編集者
serba
- 2007年 7月 12日 14:29
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 7月 12日 11:07
serba
投稿数: 655
• Many happy returns!
congratulations!, All the best!
2007年 7月 12日 14:04
kafetzou
投稿数: 7963
Why did you write this in English here? I don't understand. Why hasn't this translation been validated?
CC:
serba