ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ラテン語 - De noche, todos los gatos son pardos.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 日常生活
タイトル
De noche, todos los gatos son pardos.
テキスト
lily33
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
guilon
様が翻訳しました
De noche, todos los gatos son pardos.
翻訳についてのコメント
El pardo es un color más oscuro que el gris, pero esta es una expresión hecha en español. (Une expression figée)
タイトル
Nocte omnes feles cineraceæ sunt.
翻訳
ラテン語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Nocte omnes feles cineraceæ sunt.
翻訳についてのコメント
At night, all cats are gray [dark color].
最終承認・編集者
charisgre
- 2007年 10月 3日 16:58