Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - les freres je viens de faire la connaissance de...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
les freres je viens de faire la connaissance de...
テキスト
noaman60様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

les freres je viens de faire la connaissance de votre music et j'apprécie vraiment ce que vous faites je vous ai vu dans une emissions sur islam television , j'aimerais faire votre connaissances si c'est possible car moi aussi je suis dans le milieu artistique en france ,faites moi signes a plus tard.

タイトル
Brothers in music
翻訳
英語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello brothers, I've just gotten to know your music and I really appreciate what you guys do, I've seen you in a broadcast on Islamic television. I would like to get to know you if that's possible, since I'm part of the artistic circle in France myself, let me know something for later on.
翻訳についてのコメント
"sur islam television" me paraît un peu bizarre, c'est comme il n'y a qu'une. Peut-être il s'agit de "Al Djazeera"? Peu importante.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 8月 25日 21:01