Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-English - Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianEnglishItalian

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Te iubesc şi să ştii că nu există zi care să nu...
Text
Submitted by luca_mail
Source language: Romanian

Te iubesc şi să ştii că nu există zi în care să nu mă gândesc la tine! Îmi pare nespus de rău că suntem atât de departe unul de celălalt! Tu eşti singurul bărbat care m-a făcut să simt fiorul iubirii adânc în suflet şi pentru asta nu te voi uita niciodată! Te iubesc!
Remarks about the translation
Edited with diacritics/Freya

Title
I love you, and you should know that there's no day not to...
Translation
English

Translated by maddie_maze
Target language: English

I love you, and you should know that there's no day I do not think about you! I'm terribly sorry because we're so far away one from the other! You're the only man who made me feel love's thrill, deeply into my soul, and thanks to this, I'll never forget you! I love you!
Remarks about the translation
* you should know = I want you to know that...

* I'm so/terribly/extremely sorry = I so regret it...

* so far away one from the other = apart from each other etc.
Validated by dramati - 10 December 2007 18:17