Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Japanisch - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischGriechischEnglischArabischNiederländischJapanisch

Titel
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Text
Übermittelt von lupuruf
Herkunftssprache: Portugiesisch

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Bemerkungen zur Übersetzung
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Titel
ステファニーちゃん
Übersetzung
Japanisch

Übersetzt von IanMegill2
Zielsprache: Japanisch

ステファニーちゃん、君を愛している。君が欲しい。僕には君が必要なんだ。
Bemerkungen zur Übersetzung
Romanized:
Stefanii-chan, kimi o ai shite-iru. Kimi ga hoshii. Boku ni wa kimi ga hitsuyô nan da.
Literally
Stephanie honey, I love you. I want you. For me, you are necessary.
---
The "-chan" is used after Stephanie's name, because only to use her name by itself would be too cold (or angry).
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Polar Bear - 15 Februar 2008 22:35