Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk-Japansk - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskGræskEngelskArabiskHollandskJapansk

Titel
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Tekst
Tilmeldt af lupuruf
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Bemærkninger til oversættelsen
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Titel
ステファニーちゃん
Oversættelse
Japansk

Oversat af IanMegill2
Sproget, der skal oversættes til: Japansk

ステファニーちゃん、君を愛している。君が欲しい。僕には君が必要なんだ。
Bemærkninger til oversættelsen
Romanized:
Stefanii-chan, kimi o ai shite-iru. Kimi ga hoshii. Boku ni wa kimi ga hitsuyô nan da.
Literally
Stephanie honey, I love you. I want you. For me, you are necessary.
---
The "-chan" is used after Stephanie's name, because only to use her name by itself would be too cold (or angry).
Senest valideret eller redigeret af Polar Bear - 15 Februar 2008 22:35