Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Giapponese - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseGrecoIngleseAraboOlandeseGiapponese

Titolo
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Testo
Aggiunto da lupuruf
Lingua originale: Portoghese

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Note sulla traduzione
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Titolo
ステファニーちゃん
Traduzione
Giapponese

Tradotto da IanMegill2
Lingua di destinazione: Giapponese

ステファニーちゃん、君を愛している。君が欲しい。僕には君が必要なんだ。
Note sulla traduzione
Romanized:
Stefanii-chan, kimi o ai shite-iru. Kimi ga hoshii. Boku ni wa kimi ga hitsuyô nan da.
Literally
Stephanie honey, I love you. I want you. For me, you are necessary.
---
The "-chan" is used after Stephanie's name, because only to use her name by itself would be too cold (or angry).
Ultima convalida o modifica di Polar Bear - 15 Febbraio 2008 22:35