Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-יפנית - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתיווניתאנגליתערביתהולנדיתיפנית

שם
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
טקסט
נשלח על ידי lupuruf
שפת המקור: פורטוגזית

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
הערות לגבי התרגום
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

שם
ステファニーちゃん
תרגום
יפנית

תורגם על ידי IanMegill2
שפת המטרה: יפנית

ステファニーちゃん、君を愛している。君が欲しい。僕には君が必要なんだ。
הערות לגבי התרגום
Romanized:
Stefanii-chan, kimi o ai shite-iru. Kimi ga hoshii. Boku ni wa kimi ga hitsuyô nan da.
Literally
Stephanie honey, I love you. I want you. For me, you are necessary.
---
The "-chan" is used after Stephanie's name, because only to use her name by itself would be too cold (or angry).
אושר לאחרונה ע"י Polar Bear - 15 פברואר 2008 22:35