Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - eÄŸer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft

Titel
eğer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan...
Text
Übermittelt von babyjane23
Herkunftssprache: Türkisch

Eğer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan sorun değil, bilgisayarın bozuk olsa da beklerim ama sadece vakit geçiriyorsan lütfen söyle, ben de hayatıma ona göre yön vereyim.

Titel
If you really want...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Lizzzz
Zielsprache: Englisch

If you really want to be with me, I can wait. There's no problem if your computer is not working, but if you are only playing around, please tell me, let me give a proper direction to my life.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 14 Januar 2013 11:27





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Dezember 2012 12:55

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
There's no problem if your computer is broken --> It doesn't matter even if your computer is broken

Please tell me, let me give a direction to my life accordingly --> Please tell me so that I can give my life direction accordingly

27 Dezember 2012 21:44

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
broken..> broken down
...my life direction accordingly..>.. my life a direction accordingly

27 Dezember 2012 22:15

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Isn't 'direction' uncountable here?

8 Januar 2013 12:28

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi guys,
May I suggest a few changes so that the text will sound more natural in English? Let me know if the original meaning changes.

"If you really want to be with me, I'll wait (I can wait). It's fine if your computer is not working, but if you are only playing around, please tell me so that I can give a proper direction to my life."

CC: Mesud2991 merdogan

8 Januar 2013 17:55

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Hi Lilian,

I'd say "It doesn't matter even if your computer is broken" instead of "It's fine if your computer is not working"

8 Januar 2013 21:08

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Dear Lilian,
I agree with you.
"broken" means here " to be out of order or not working"