Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - eÄŸer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
eğer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan...
Teksti
Lähettäjä babyjane23
Alkuperäinen kieli: Turkki

Eğer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan sorun değil, bilgisayarın bozuk olsa da beklerim ama sadece vakit geçiriyorsan lütfen söyle, ben de hayatıma ona göre yön vereyim.

Otsikko
If you really want...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lizzzz
Kohdekieli: Englanti

If you really want to be with me, I can wait. There's no problem if your computer is not working, but if you are only playing around, please tell me, let me give a proper direction to my life.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Tammikuu 2013 11:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Joulukuu 2012 12:55

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
There's no problem if your computer is broken --> It doesn't matter even if your computer is broken

Please tell me, let me give a direction to my life accordingly --> Please tell me so that I can give my life direction accordingly

27 Joulukuu 2012 21:44

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
broken..> broken down
...my life direction accordingly..>.. my life a direction accordingly

27 Joulukuu 2012 22:15

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Isn't 'direction' uncountable here?

8 Tammikuu 2013 12:28

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi guys,
May I suggest a few changes so that the text will sound more natural in English? Let me know if the original meaning changes.

"If you really want to be with me, I'll wait (I can wait). It's fine if your computer is not working, but if you are only playing around, please tell me so that I can give a proper direction to my life."

CC: Mesud2991 merdogan

8 Tammikuu 2013 17:55

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
Hi Lilian,

I'd say "It doesn't matter even if your computer is broken" instead of "It's fine if your computer is not working"

8 Tammikuu 2013 21:08

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Dear Lilian,
I agree with you.
"broken" means here " to be out of order or not working"