Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - eğer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Titolo
eğer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan...
Testo
Aggiunto da babyjane23
Lingua originale: Turco

Eğer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan sorun değil, bilgisayarın bozuk olsa da beklerim ama sadece vakit geçiriyorsan lütfen söyle, ben de hayatıma ona göre yön vereyim.

Titolo
If you really want...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Lizzzz
Lingua di destinazione: Inglese

If you really want to be with me, I can wait. There's no problem if your computer is not working, but if you are only playing around, please tell me, let me give a proper direction to my life.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 14 Gennaio 2013 11:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Dicembre 2012 12:55

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
There's no problem if your computer is broken --> It doesn't matter even if your computer is broken

Please tell me, let me give a direction to my life accordingly --> Please tell me so that I can give my life direction accordingly

27 Dicembre 2012 21:44

merdogan
Numero di messaggi: 3769
broken..> broken down
...my life direction accordingly..>.. my life a direction accordingly

27 Dicembre 2012 22:15

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Isn't 'direction' uncountable here?

8 Gennaio 2013 12:28

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi guys,
May I suggest a few changes so that the text will sound more natural in English? Let me know if the original meaning changes.

"If you really want to be with me, I'll wait (I can wait). It's fine if your computer is not working, but if you are only playing around, please tell me so that I can give a proper direction to my life."

CC: Mesud2991 merdogan

8 Gennaio 2013 17:55

Mesud2991
Numero di messaggi: 1331
Hi Lilian,

I'd say "It doesn't matter even if your computer is broken" instead of "It's fine if your computer is not working"

8 Gennaio 2013 21:08

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Dear Lilian,
I agree with you.
"broken" means here " to be out of order or not working"