Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Rumenskt-Turkiskt - ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te...
Tekstur
Framborið av
angeldincer
Uppruna mál: Rumenskt
Ai grijă de tine iubitul meu, eu te aştept şi te iubesc mult. Pa! Te sărut.
Viðmerking um umsetingina
Edits done according to madeleine78's proposal. /pias 080719
Before edits: "ai grija de tine iubitul meu, eu te astept si te iubesc mult pa te sarut."
Heiti
askim kendine dikkat et
Umseting
Turkiskt
Umsett av
Abdullah80
Ynskt mál: Turkiskt
Aşkım kendine dikkat et, ben seni bekliyorum ve seni çok seviyorum. Görüşürüz, seni öpüyorum.
Góðkent av
FIGEN KIRCI
- 17 September 2008 00:08