Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Hebraiskt - Lâmpada para os meus pés, luz para o meu caminho.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Lâmpada para os meus pés, luz para o meu caminho.
Tekstur
Framborið av
Li08
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Lâmpada para os meus pés, luz para o meu caminho.
Heiti
× ×¨ לרגלי, ×ור לדרכי
Umseting
Hebraiskt
Umsett av
Saul Onit
Ynskt mál: Hebraiskt
× ×¨ לרגלי, ×ור לדרכי.
Viðmerking um umsetingina
I've chosen × ×¨ to translate lampada, lit. candle and not lamp, since it sounds better in Hebrew. <libera>
Góðkent av
libera
- 12 September 2008 21:40