Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - It was the first in the air race.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
It was the first in the air race.
Tekstur
Framborið av Helheu
Uppruna mál: Enskt

It was the first in the air race.

Heiti
Foi o primeiro na corrida aérea.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Diego_Kovags
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Foi o primeiro na corrida aérea.
Góðkent av goncin - 1 Oktober 2008 13:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Oktober 2008 04:06

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Mas eu acho que você poderi por "este" para evitar ambigüidade ee uma versão feminina.
Alguém pode achar que se trata de um homem.