Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Japanskt - então, você apareceu em minha vida trazendo-me...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktJapanskt

Heiti
então, você apareceu em minha vida trazendo-me...
Tekstur
Framborið av kátia kikuti
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

então, você apareceu em minha vida como num passe de mágica...

Heiti
それであなたは
Umseting
Japanskt

Umsett av IanMegill2
Ynskt mál: Japanskt

それであなたは夢のように、私の人生に現われてくれました
Viðmerking um umsetingina
Romanized:
Sore de anata wa yume no yô ni, watashi no jinsei ni arawarete kuremashita
Literally:
After that, you appeared in my life like a dream (come true)
---Note---
The image of "magic" in Japanese isn't very good: the word for magic is
mahô / 魔法
and it literally means "the devil's way"...
"As if in a dream" is a better, more natural translation into Japanese here.
Góðkent av IanMegill2 - 20 Oktober 2008 04:45