Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Norskt-Spanskt - Du betyr alt for meg

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: NorsktSpanskt

Bólkur Orð - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Du betyr alt for meg
Tekstur
Framborið av cathriiine
Uppruna mál: Norskt

Du betyr alt for meg

Heiti
Tú significas todo para mí
Umseting
Spanskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Spanskt

Tú significas todo para mí.
Góðkent av lilian canale - 14 Mai 2009 15:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Mai 2009 15:39

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Maki,

Norwegian too?

14 Mai 2009 18:49

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
I knew you would ask me that.
I study languages (Dutch and English) and I have a couple of friends studding Scandinavian languages. As I told you before I never translate any text if I'm not sure about its meaning.
Is it allowed here to translate that way? I don't see anything wrong in that...

14 Mai 2009 20:44

lilian canale
Tal av boðum: 14972
I know you would only submit a translation when you are sure it's correct, but I have to ask .
No nothing wrong with that, unless a discussion into Norwegian arises.

14 Mai 2009 23:20

maki_sindja
Tal av boðum: 1206