Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hindiskt-Enskt - an old sweet Hindi song

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HindisktEnskt

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
an old sweet Hindi song
Tekstur
Framborið av buketnur
Uppruna mál: Hindiskt

Kaho ki apni preet ka geet na badlega kabhi
Tum bhi kaho is raah ka meet na badlega kabhi
Pyaar jo toota, saath jo chhoota

Raatein dason dishaaon se kahengi apni kahaaniyaan
Geet hamaare pyaar ke dohraayegi jawaaniyaan
Main na rahoongi, tum na rahoge
Phir bhi rahengi nishaaniyaan

Heiti
this is the literal meaning
Umseting
Enskt

Umsett av sneh
Ynskt mál: Enskt

Tell me that this love song of ours will never change,
Also tell me that your love for me will never change,
If this love is over, if we part our ways,

This night will tell the story of our love in ten directions,
the song of our love will be repeated by the youth,
I won't exist, neither will you

Even then, our love will exist.( it's an eternal love)
Viðmerking um umsetingina
hindi songs are too melodramatic
Góðkent av lilian canale - 16 Juni 2009 14:57





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

31 Mai 2009 01:31

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi sneh, I've added some punctuation and set a poll to help with the Hindi.
Good work