Umseting - Turkiskt-Russiskt - Seviyorum! Hep aklımdasın, benim tatlı sevgilim.Núverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Seviyorum! Hep aklımdasın, benim tatlı sevgilim. | | Uppruna mál: Turkiskt
Seviyorum! Hep aklımdasın, benim tatlı sevgilim. |
|
| Я люблю тебÑ... | | Ynskt mál: Russiskt
Я люблю тебÑ. Ты вÑегда в моих мыÑлÑÑ…, Ð¼Ð¾Ñ ÑÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ. | Viðmerking um umsetingina | benim tatli sevgilim - Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ |
|
Síðstu boð | | | | | 31 August 2009 13:49 | | | СмыÑл текÑта передан правильно. | | | 1 September 2009 11:07 | | | Priviet Бауыржан, why did you reject this translation?
If it is a correct one (and everybody voted "right" at the poll" ), this translation will be accepted.
Best regards, |
|
|