Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Persiskt-Norskt - من می‌خوام در کلاس نروژی شرکت کنم.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PersisktNorskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
من می‌خوام در کلاس نروژی شرکت کنم.
Tekstur
Framborið av behi
Uppruna mál: Persiskt

من می‌خوام در کلاس نروژی شرکت کنم.
Viðmerking um umsetingina
Before edit:
man mikham dar kelase norvezhi sherkat konam

Bridge:
I want to participate in the Norwegian [language] class

Heiti
Jeg ønsker å delta i
Umseting
Norskt

Umsett av Steinar
Ynskt mál: Norskt

Jeg ønsker å delta i den norske ( språk) klassen.
Góðkent av Hege - 30 Mars 2010 20:02





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Mars 2010 00:38

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi Hege

Our Persian expert ghasemkiani provided an English bridge here.
According to the bridge, the Norwegian translation seems to be wrong.

CC: Hege