Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - Teseküler canim, ama hic iyi deyilim sanada iyi...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Teseküler canim, ama hic iyi deyilim sanada iyi...
Tekstur
Framborið av
cansina
Uppruna mál: Turkiskt
Teşekkürler canım, ama hiç iyi değilim. Sana da iyi geceler güzel insan.
Heiti
Thanks dear, but I'm not well at all. ...
Umseting
Enskt
Umsett av
iyyavor
Ynskt mál: Enskt
Thanks dear, but I'm not well at all. Good night to you, too, beautiful person.
Góðkent av
lilian canale
- 6 Desember 2010 13:03