Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Teseküler canim, ama hic iyi deyilim sanada iyi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Teseküler canim, ama hic iyi deyilim sanada iyi...
Текст
Публікацію зроблено
cansina
Мова оригіналу: Турецька
Teşekkürler canım, ama hiç iyi değilim. Sana da iyi geceler güzel insan.
Заголовок
Thanks dear, but I'm not well at all. ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
iyyavor
Мова, якою перекладати: Англійська
Thanks dear, but I'm not well at all. Good night to you, too, beautiful person.
Затверджено
lilian canale
- 6 Грудня 2010 13:03