Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - The serenity prayer

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktArabisktBulgarsktEnsktSpansktHebraisktFranskt

Bólkur Orðafelli - List / Skapan / Hugflog

Heiti
The serenity prayer
Tekstur
Framborið av hendi
Uppruna mál: Enskt

God, grant me the serenity
To accept the things I cannot change;
Courage to change the things I can;
And wisdom to know the difference

Heiti
Mon Dieu
Umseting
Franskt

Umsett av Bilge Ertan
Ynskt mál: Franskt

Mon Dieu, donnez-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne puis changer, le courage de changer les choses que je peux, et la sagesse de faire la différence.
Viðmerking um umsetingina
Je pense que c'est une prière qui est déjà traduite vers les langues différentes. C'est pour ça que je n'ai voulu changer la traduction originale. Voilà le lien:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Pri%C3%A8re_de_la_S%C3%A9r%C3%A9nit%C3%A9
Góðkent av Tantine - 21 Februar 2011 18:48